top of page

Übersetzer

Egal ob mit viel Humor, viel Subtext oder viel Spannung. Ob Film oder Serie, ob über Sport, die Welt der Verbrechen, das Musikbusiness oder Abenteuergeschichten aus fernen Welten. Ich freue mich auf neue Herausforderungen.

Ich kenne mich mit den Verhältnissen in der amerikanischen und britischen Gesellschaft aus, mit Jugendslang, Wortspielen und Popkultur Referenzen. Ich kann umfassendes Sport- und Musikwissen anbieten und war als Rohübersetzer bisher schon in mehr als 40 Film- und Serienproduktionen für die FFS, für die Iyuno GmbH und die VSI tätig. Ich bin flexibel, ich habe den erforderlichen Wortschatz und – vor allem – habe ich Leidenschaft für Synchron. Für gute deutsche Synchronarbeit. Davon möchte ich ein Teil sein, nicht nur vor dem Mikrofon, sondern auch an der Tastatur.

L1000244-2.jpg

Dahmer - Monster

Die Geschichte des Serienmörders Jeffrey Dahmer

Dahmer - Monster

Monster

Die Geschichte der Brüder Erik und Lyle Menendez - True Crime Schocker

The Menendez Brothers - Monster

The original Monster

Dritte Reihe der Dahmer-Macher über Ed Gein - die Vorlage für zahlreiche Horror-Verfilmungen

Monster - Ed Gein

Sweet Tooth

Die finale Staffel der prämierten Comic-Adaption über eine postapokalyptische Welt mit Menschen und Hybriden

Sweet Tooth Season 3

Gentleman Jack

Anspruchsvolle HBO-Serie über eine der ersten weiblichen Industriellen im 19. Jahrhundert

Gentleman Jack

Matlock

Reboot der 80er Jahre Serie mit Oscar-Preisträgerin Kathy Bates in der Hauptrolle. Es geht der Pharma-Industrie an den Kragen

Matlock

Das Copyright der Bilder liegt beim Urheber.

Weitere Projekte

bottom of page